Maher Kreitem

the wider the vision the narrower the speech / plus large la vision plus étroite la parole -  ink/encre - 2017 - كلما اتسعت العبارة ضاقت الرؤية -  كلما اتسعت الرؤية ضاقت العبارة

(Publié dans TicArToc #10 Les visages de l'invisibilité, Printemps 2018 - avec l'article de Nadia Hajji p36-39 "Le spectre de l'invisibilité")

لعالم أكثر إنسانيّة - למען עולם אנושי יותר 

ለበለጠ የሰው ልጅ ዓለም - ավելի մարդկային աշխարհի համար - daha insan dünyası üçün - برای دنیای انسانی تر - ji bo cîhanek bêtir mirovî

για έναν πιο ανθρώπινο κόσμο - daha insani bir dünya için - एक अधिक मानवीय दुनिया के लिए - زیادہ انسانی دنیا کے لیے - para sa higit pang mundo ng tao - より人間的な世界のために 

为了一个更人性化的世界 - تېخىمۇ كۆپ ئىنسانلار دۇنياسى ئۈچۈن - dla bardziej ludzkiego świata - don ƙarin ɗan adam duniya - थप मानव संसारको लागि - am fyd mwy dynol - פֿאַר אַ מער מענטש וועלט

 - para um mundo mais humano - для более человечного мира - для більш людського світу - за људскији свет - za ljudskiji svet - សម្រាប់ពិភពមនុស្សកាន់តែច្រើន

por un mundo más humano - For a more Human World - cho một thế giới nhân văn hơn - Pour un Monde plus Humain - für eine menschlichere Welt - ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਨੁੱਖੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ

per un mondo più umano - pentru o lume mai umană - একটি আরো মানব বিশ্বের জন্য - airson saoghal nas daonna - za bolj človeški svet - adduunyo bini'aadmi ah oo badan - ಹೆಚ್ಚು ಮಾನವ ಜಗತ್ತಿಗೆ

ngomhlaba womuntu owengeziwe - am fyd mwy dynol - ko'proq insoniy dunyo uchun - kwa ulimwengu wa kibinadamu zaidi - for en mer menneskelig verden - za bolj človeški svet

do shaol níos daonna - untuk dunia yang lebih manusiawi - për një botë më njerëzore - vir 'n meer menslike wêreld - pro lidštější svět - egy emberibb világért - mundu gizatiarrago baten alde

за един по-човешки свят - လူ့ကမ္ဘာတစ်ခုအတွက် - para sa mas tawhanon nga kalibutan - rau lub ntiaj teb neeg ntau dua - maka ụwa mmadụ karịa - kanggo donya luwih manungsa

no ke ao kanaka hou aku - көбірек адам әлемі үшін - fun kan diẹ eda eniyan aye - kwihlabathi labantu abaninzi - foar in mear minsklike wrâld - kwa dziko la anthu ambiri - ଅଧିକ ମାନବ ଜଗତ ପାଇଁ |

უფრო ადამიანური სამყაროსთვის - વધુ માનવ વિશ્વ માટે - अधिक मानवी जगासाठी - илүү хүний ​​ертөнцийн төлөө - para sa mas tawhanon nga kalibutan - ku isi y'abantu - 보다 인간적인 세상을 위해

көбүрөөк адам дүйнөсү үчүн - ສໍາລັບໂລກຂອງມະນຸດຫຼາຍ - pro humano mundo - cilvēcīgākai pasaulei - už žmogiškesnį pasaulį - fir eng méi mënschlech Welt - за почовечки свет

ho an'ny tontolo olombelona bebe kokoa - pikeun dunya leuwih manusa - kune imwe nyika yevanhu - وڌيڪ انساني دنيا لاء - වඩා මිනිස් ලෝකයක් සඳහා - pre ľudskejší svet - adduunyo bini'aadmi ah oo badan

bakeng sa lefatše la batho ho feta - för en mer mänsklig värld - барои ҷаҳони бештари инсонӣ - மேலும் மனித உலகத்திற்கு - మరింత మానవ ప్రపంచం కోసం - เพื่อโลกมนุษย์มากขึ้น

has adamzat dünýäsi üçin - ko'proq insoniy dunyo uchun - kwihlabathi labantu abaninzi - 傾倒聯合國世界加人類 - voor een meer menselijke wereld - por pli homa mondo - inimlikuma maailma nimel